Noticefour whirlpool akzm 776 ix Calcul d'une installation photovoltaique pdf Alcatel advanced reflexes mode d'emploi Manuel garmin fenix 5 francais Mode d'emploi four cyclone ax-757d Ibiza sound port12vhf-bt notice Epson wf 7610 manuel Ronin m mode d'emploi Revue technique scenic 1 phase 2 filetype pdf Cayin n3 manual. MySpace Tweet Toutepersonne ayant un motif valable d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) Ă  une demande d'enregistrement ou Ă  une demande pour Ă©tendre l'Ă©tat dĂ©claratif des marchandises et/ou services annoncĂ©e dans le prĂ©sent Journal peut produire une dĂ©claration d'opposition Lemploi, en France comme dans les autres pays dĂ©veloppĂ©s, paie un lourd tribut. En dix ans, les effectifs salariĂ©s de l'industrie de l'habillement ont Ă©tĂ© divisĂ©s par deux. 930202 DOC=JGB FAB=05DE3107 NUM=93 REF=2-028-41 SEC=MDE TAI=8 BREVET D'INVENTION. DOSSIER. LES BREVETS D'INVENTION. Au sein du marchĂ© unique, le brevet EtlĂ  surprise: je n'ai plus les reflexes du tout. Je sĂ©lectionne, je colle, merde oubliĂ© de copier. Je veux vĂ©rifier ce qui tourne, plus de ps aux, faut un CTRL-ALT-SUPPR. J'ai un CD dans le lecteur trop sale, paf le systĂšme se retrouve paralysĂ©. J'ai tenu un quart d'heure et j'ai laissĂ© tomber. Je mentirai en disant que je n'utilise plus du tout Windows: si j'ai un truc Ă  Cemode d'emploi est rĂ©servĂ© Ă  l'utilisation de l'installation tĂ©lĂ©phonique de l'UniversitĂ© Louis Pasteur. Alcatel Premium RĂ©flexes (4020) Alcatel Advanced RĂ©flexes (4035) Postes sans-fils. Sans-fil Alcatel DECT Mobile 100/200; DĂ©pannage. Questions frĂ©quentes; Interlocuteurs. Contacter votre relais tĂ©lĂ©phone sur site ; Contacter le service tĂ©lĂ©phone Lemode Mode d’emploi : Le PASS French Tech est le programme destinĂ© Ă  soutenir les entreprises d’hypercroissance. D’une durĂ©e d’un an, il sera dĂ©ployĂ© sur tout le territoire par les « MĂ©tropoles French Tech ». L’objectif Ă  terme du programme est de parvenir Ă  soutenir 100 Ă  300 entreprises. Aujourd’hui ouvert aux seules entreprises du numĂ©rique, il 8r8G. Alcatel Advanced Reflexes Alcatel Advanced Reflexes™ Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d’un poste numĂ©rique Alcatel Advanced REFLEXES. De grandes zones d’affichage, un navigateur et un clavier alphabĂ©tique vous ferons bĂ©nĂ©ficier de son ergonomie et de son confort d’utilisation. Clavier Actions DĂ©crocher Clavier numĂ©rique Raccrocher Clavier alphabĂ©tique Description d’une action ou d’un contexte Navigateur 2 ABC Touche audios Ecoute amplifiĂ©e DĂ©placer la touche de navigation vers le haut, le bas, la droite ou la gauche Mains libres RĂ©glage "moins" Afficheur et touches afficheur RĂ©glage "plus" Vue partielle de l’afficheur Touche afficheur Touches programmables et icones Touche de ligne ou programmable IcĂŽne associĂ©e Ă  une touche Touche prĂ©-programmĂ©e Touche spĂ©cifique du clavier numĂ©rique Autres touches fixes i Touche fixe ex MENU Autres symboles utilisĂ©s Autre alternative Ă  la OU sĂ©quence d’action ET/OU Autre alternative Ă  la sĂ©quence d’action Informations importantes Des petites icones ou du texte peuvent venir enrichir ces symboles. Tous les codes de fonctions implicites ou personnalisĂ©s sont prĂ©sentĂ©s dans le tableau des codes livrĂ© avec le poste. 1 La disponibilitĂ© de certaines fonctions dĂ©crites dans ce guide peut dĂ©pendre de la version ou de la configuration de votre systĂšme. En cas de doute, consultez le responsable de votre installation. Pour une meilleure connaissance de votre poste, nous vous invitons Ă  consulter le manuel utilisateur correspondant. 2 Sommaire DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone ................... p. 4 1. TĂ©lĂ©phoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler par votre rĂ©pertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler votre correspondant par son nom . . . . . . . . Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis . . . . . . . . . . . Faire une demande de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. p. p. p. p. p. p. 6 6 6 6 7 7 7 2. Traiter plusieurs appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler un second correspondant double appel . . . Recevoir un second appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passer d'un correspondant Ă  l'autre va-et-vient . . . . TransfĂ©rer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Converser avec deux correspondant confĂ©rence . . . p. p. p. p. p. p. 8 8 8 9 9 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre code personnel . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre rĂ©pertoire personnel . . . . . . . . . . Programmer une fonction sur une touche libre . . . . . RĂ©gler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂ©gler le contraste de l’afficheur et des icones . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 p. 10 p. 11 p. 12 p. 12 p. 12 4. En votre absence, Ă  votre retour . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale . . . . . A votre retour, annuler les renvois . . . . . . . . . . . . . . A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13 p. 13 p. 14 p. 14 3 DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone Navigateur pour parcourir plusieurs pages de l’afficheur et y sĂ©lectionner une ligne la ligne du bas est active implicitement Voyant lumineux indiquant la prĂ©sence de messages pour programmer votre tĂ©lĂ©phone i Secret pour vous isoler de votre correspondant Interphonie pour que votre tĂ©lĂ©phone rĂ©ponde automatiquement Ă  un appel sans que vous n’ayez Ă  dĂ©crocher pour terminer un appel ou sortir de programmation Touches audio Haut-parleur HP Pour partager une conversation Pour diminuer le volume du HP ou du combinĂ© Pour augmenter le volume du HP ou du combinĂ© Mains libres pour appeler ou rĂ©pondre sans dĂ©crocher 4 Clavier alphanumĂ©rique pour l’appel par nom ProtĂ©gĂ© par un rabbat, pour le faire apparaĂźtre, ouvrir le rabbat Afficheur et touches afficheur Comporte 2 lignes et plusieurs pages donnant des informations sur votre correspondant et proposant des fonctions accessibles par les touches afficheur associĂ©es. Touches programmables et icones Ces touches se rĂ©partissent en touches de ligne et touches de fonction. A chacune de ces touches sont associĂ©es des icones. Icone de communication Appel en cours clignotant Communication en cours Communication en attente Communication en garde commune Icone de fonction Fonction activĂ©e Fonction nĂ©cessitant une action Occupation du tĂ©lĂ©phone ou d’une ligne supervision Certaines touches sont prĂ©-programmĂ©es MĂ©moriser temporairement un numĂ©ro AccĂ©der aux services de messagerie Réémettre automatiquement le dernier numĂ©ro composĂ© ISDN Consulter la liste des appels numĂ©ris restĂ©s sans rĂ©ponse ou accĂ©der aux services numĂ©ris Mettre lÂ’Ă©tiquette sur le tĂ©lĂ©phone Vous disposez d’une Ă©tiquette imprimĂ©e livrĂ©e avec le tĂ©lĂ©phone, Ă  placer sous les touches programmables.  InsĂ©rer un objet Ă  bout plat dans l'encoche imprimĂ©e 1 encoche par bloc de touches. ‚ Soulever le cache du bloc de touches. ƒ Glisser votre Ă©tiquette. „ Remettre le cache en place. 5 1. TĂ©lĂ©phoner 1 1. Etablir un appel OU OU Mains libres DĂ©crocher NumĂ©roter NumĂ©roter directement Pour un appel Ă  l'extĂ©rieur, composer le code "Appel externe". Pour appeler l'opĂ©ratrice, composer le code "Appel des opĂ©ratrices". Pour terminer une conversation OU Raccrocher 1 2. Recevoir un appel OU DĂ©crocher 1 Mains libres 3. Appeler par votre rĂ©pertoire OU Touche afficheur sous le nom choisi 6 Passer aux pages suivantes Nom choisi 4. Appeler votre correspondant par son nom Initia Nom OU Nom-Pr TĂ©lĂ©phoner 1 OU Entrer le nom ou les initiales ou les nom et prĂ©nom de votre correspondant Affichage du premier nom de la liste et de son numĂ©ro OU Si le nom convient OU OU Nom prĂ©cĂ©dent Retour au repos 5. Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis OU Bis 1 Nom suivant Annule PrĂ©cĂšd 1 Suivt Appel 0122515163 NumĂ©ro mĂ©morisĂ© NumĂ©ro appelĂ© 6. Faire une demande de rappel Correspondant ne rĂ©pond pas ou est occupĂ© Rappel 7 2. Traiter plusieurs appels En cours de communication, vous pouvez rĂ©aliser diffĂ©rentes opĂ©rations comme appeler un second correspondant, transfĂ©rer un correspondant vers un autre, 2 1. Appeler un second correspondant double appel 2°App OU NumĂ©roter NumĂ©roter directement Le premier correspondant est mis en attente Annuler le double appel Fin2°A 2 Vous retrouvez le premier correspondant 2. Recevoir un second appel En cours de communication, un deuxiĂšme correspondant cherche Ă  vous joindre Conslt Dupond Affichage du nom de l'appelant pendant 3 s Le premier correspondant est mis en attente 8 OU Touche de ligne dont l'icone clignote Poste monoligne 3. Passer d’un correspondant Ă  l’autre va-et-vient VaVien Le premier correspondant est mis en attente OU Touche de ligne associĂ©e Ă  l'icone 2 Poste monoligne Traiter plusieurs appels 2 Vous ĂȘtes en communication et un autre appel est en attente. Pour passer alternativement de l'un Ă  l'autre 4. TransfĂ©rer un appel En communication, pour transfĂ©rer votre correspondant sur un autre poste Transf OU Poste monoligne uniquement NumĂ©ro du poste destinataire 2 5. Converser avec deux correspondants confĂ©rence Vous ĂȘtes en communication avec un correspondant, un deuxiĂšme est en attente Conf nConf Converser Ă  3 Annuler la confĂ©rence et retrouver votre premier correspondant Terminer la premiĂšre conversation 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 1. Programmer votre code personnel Le code par dĂ©faut de votre tĂ©lĂ©phone est 0000. Prog. Code Composer le nouveau code Recomposer le nouveau code i Composer le code actuel Chaque chiffre du code est symbolisĂ© par un astĂ©risque. 3 2. Programmer votre rĂ©pertoire personnel Votre rĂ©pertoire personnel contient jusqu'Ă  45 numĂ©ros. Prog. Touch. i Valid. Vide SĂ©lectionner une touche afficheur libre Composer le n°° Ă  programmer Valid. Saisir le nom du correspondant 6 caractĂšres max. 10 3. Programmer une fonction sur une touche libre Prog. Touch. i Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 La liste des fonctions programmables est prĂ©sentĂ©e dans votre manuel utilisateur. OU SĂ©lectionner une touche programmable libre Composer le code ou le n° choisi Serv. Suivt Valid. SĂ©lectionner une liste de fonctions Valid. Touche afficheur sous la fonction choisie 11 3 4. RĂ©gler la sonnerie Poste au repos PrĂ©cĂšd Suivt OU Choisir la mĂ©lodie - + ET/OU ET/OU OU RĂ©gler le volume 3 5. RĂ©gler le contraste de l'afficheur et des icones Affich Prog. i - + OU Choisir le niveau de contraste 3 6. Modifier la langue Prog. Langue i Saisir Ă©ventuellement le code personnel Affichage des diffĂ©rentes possibilitĂ©s 12 Valid. Touche afficheur sous la langue choisie Toutes ces fonctions peuvent ĂȘtre mises en œuvre par une touche programmĂ©e ou par composition du code correspondant. 4 1. Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. En votre absence, Ă  votre retour 4. En votre absence, Ă  votre retour N° du destinataire 4 2. Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. Vocale 13 4 3. A votre retour, annuler les renvois Serv. Conslt i Valid. Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" nRenvo Valid. 4 4. A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence Le voyant lumineux et l'icone associĂ©e Ă  messages. indiquent la prĂ©sence de Demandes de rappel 2 Msg MsgRap Messages MsgRap Affichage de la premiĂšre personne Ă  rappeler Nombre de demandes de rappel Rappel Rappeler Suivt MĂ©mo OU OU Mettre le message en mĂ©moire Passer au message suivant Toute demande de rappel non mĂ©morisĂ©e est effacĂ©e lors du rappel, lors du passage a la demande suivante ou lorsque vous quittez le mode message. 14 MĂ©vo 2 Msg MĂ©vo Suivre les instructions du guide vocal Nombre de messages vocaux Messages Liste des appels internes Pendant votre absence, les appels internes restĂ©s sans rĂ©ponse ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. NonRep 2 Msg NonRep Affichage du nombre d'appels internes Messages Rappel Dupond IdentitĂ© de l'appelant Consulter la liste Suivt MĂ©mo OU OU Rappeler automatiquement l'auteur du message En votre absence, Ă  votre retour Messages vocaux Mettre en mĂ©moire le message Afficher le message suivant Lors du rappel, le message reste mĂ©morisĂ© si votre correspondant ne rĂ©pond pas. Tout message non mĂ©morisĂ© est effacĂ© lors du passage au message suivant ou lorsque vous quittez le mode message. 15 Liste des appels externes Pendant votre absence, les appels externes provenant d'abonnĂ©s NumĂ©ris ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. L'icone associĂ©e Ă  ISDN ISDN indique la prĂ©sence de messages. Affichage du nombre d'appels externes ISDN .voir § Liste des appels internes 16 NonRep 0122515163 Consulter la liste IdentitĂ© de l'appelant Notes personnelles 17 PrĂ©cautions d’emploi Attention, ne mettez jamais votre poste tĂ©lĂ©phonique en contact avec l’eau. Toutefois, pour nettoyer votre poste, vous pouvez utiliser un chiffon doux lĂ©gĂšrement humidifiĂ©. N’utilisez jamais de solvants trichlorĂ©thylĂšne, acĂ©tone, etc. qui risquent d’endommager les surfaces plastiques de votre poste. Ne jamais vaporiser de produits nettoyants. En communication, Ă  proximitĂ© d’une source Ă©lectronique Ă  fort niveau de rayonnement Ă©lectro-magnĂ©tique, le poste est susceptible de produire dans lÂ’Ă©couteur une modulation lĂ©gĂšrement audible. ConformitĂ© cet appareil est conçu pour ĂȘtre raccordĂ© derriĂšre un PABX Alcatel OmniPCX 4400. Il est classĂ© TBTS au sens de la norme NF EN 60950. Le marquage CE indique que ce produit est conforme aux directives suivantes - 89/336/CEE compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique - 73/23/CEE basse tension - 1999/5/CE R&TTE DĂ©claration de conformitĂ© Nous, ALCATEL BUSINESS SYSTEMS 32, avenue KlĂ©ber 92707 Colombes Cedex - France dĂ©clarons que les produits mentionnĂ©s ci-dessous sont prĂ©sumĂ©s conformes aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement EuropĂ©en et du Conseil. ALCATEL Advanced Reflexes Toute modification non autorisĂ©e des produits annule cette dĂ©claration de conformitĂ©. Une copie de l'original de cette dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre obtenue par courrier Ă  ALCATEL BUSINESS SYSTEMS Technical Services - Customer Care 1, rue du Dr. A. Schweitzer F - 67408 Illkirch - France 19 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD pour les numĂ©ros externes ou composez le prĂ©fixe de la fonctionnalitĂ© Ă  programmer Valid. validez le numĂ©ro sortie du mode guide La signification des icones IcĂŽnes de communication Appel en cours clignotant Communication en cours Communication en attente Communication en garde IcĂŽnes de fonction Fonction activĂ©e Fonction nĂ©cessitant une action Occupation du tĂ©lĂ©phone ou d'une ligne supervision Les touches rĂ©pertoires Le poste Advanced possĂšde 45 entrĂ©es de rĂ©pertoires accessibles par blocs de 5, via les touches rĂ©pertoires situĂ©es juste sous l'afficheur. Le dĂ©filement des entrĂ©es s'effectue Ă  l'aide de la touche de navigation. - ProcĂ©dure de programmation Touche Prog. Votre code svp Touch. Navigateur pour parcourir plusieurs pages de l'afficheur et y sĂ©lectionner une ligne voir aussi programmation du rĂ©pertoire Action passage en mode guide passage en mode programmation saisissez votre code actuel ou 0000 si c'est la 1Ăšre fois que vous l'utilisez programmation des touches personnel 4 0 Valid. Entrez nom Valid. Clavier alphabĂ©tique pour l'appel par le nom Le clavier alphabĂ©tique, protĂ©gĂ© par un rabat, donne accĂšs Ă  l'appel par le nom. Cette fonction permet d'accĂ©der Ă  l'annuaire interne de l'entreprise qui comporte ‱ les usagers et services ‱ les numĂ©ros abrĂ©gĂ©s Mode d'emploi 1. taper les premiĂšres lettres du nom de l'usager, valider avec 2. en cas de rĂ©ponses multiples, dĂ©filer avec 3. une fois l'usager trouvĂ©, valider avec Les touches audio Touche Action Haut-parleur/Ok ‱ ‱ Mains-libres ‱ Ă  l'aide de la touche navigation sĂ©lectionnez la ligne Ă  programmer appuyez sur la touche Ă  programmer composez le numĂ©ro Ă  programmer n'oubliez pas d'inclure le prĂ©fixe 0 de prise de ligne pour les numĂ©ros externes ou composez le prĂ©fixe de la fonctionnalitĂ© Ă  programmer validez le numĂ©ro saisissez le nom 6 caractĂšres maximum Ă  partir du clavier alphabĂ©tique validez le nom sortie du mode guide en communication permet d'activer/dĂ©sactiver le haut-parleur afin de faire partager ou non la conversation hors communication permet de sĂ©lectionner la mĂ©lodie de sonnerie du poste en communication permet de converser sans le combinĂ© ou de faire partager la conversation Ă  un autre interlocuteur par le microphone , et , pour l'appeler directement. 5 Alcatel Advanced RĂ©flexes 4035 Programmation Mode guide Le mode guide A l'appui de cette touche, l'afficheur vous propose les choix suivants Choix Action Conslt prendre connaissance des prĂ©fixes principaux d'accĂšs aux fonctionnalitĂ©s de l'installation Prog. programmation du rĂ©pertoire et des touches de fonction Poste? affichage du numĂ©ro de poste et du nom de l'usager Langue choix de la langue des menus Test auto-test du poste pour sortir du mode guide Avant toute autre action, il vous faut Ă  prĂ©sent dĂ©finir votre code personnel. Code personnel Le code personnel permet ‱ de modifier la programmation et les rĂ©glages de votre poste ‱ de dĂ©verrouiller votre poste, voir aussi Sa valeur par dĂ©faut est 0000 4 fois zĂ©ro. constitue le point d'entrĂ©e pour accĂ©der au paramĂ©trage de votre poste. . Verrouillage du poste Poste spĂ©cifique Ă  notre installation PABX Alcatel 4400 Conçu pour un travail d'Ă©quipe intense multi-lignes Besoins tĂ©lĂ©phoniques Ă©voluĂ©s accĂšs Ă  la gamme complĂšte de services Poste numĂ©rique haut de gamme CaractĂ©ristiques - 24 touches programmables dont prĂ©programmĂ©es par le PABX et icĂŽnes - combinĂ© confort - afficheur 2x40 car. - multiligne selon configuration du PABX - 16 mĂ©lodies - touche Menu pour la programmation du poste - mains-libre - appel par le nom - touches afficheur pour navigation 5 - boitier de connexion intĂ©grĂ© - modules additionnels 20/40 touches en option - kit mural en option 1 Alcatel Advanced Reflexesℱ Alcatel Advanced Reflexes™ Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d’un poste numĂ©rique Alcatel Advanced REFLEXES. De grandes zones d’affichage, un navigateur et un clavier alphabĂ©tique vous ferons bĂ©nĂ©ficier de son ergonomie et de son confort d’utilisation. Clavier Actions DĂ©crocher Clavier numĂ©rique Raccrocher Clavier alphabĂ©tique Description d’une action ou d’un contexte Navigateur 2 ABC Touche audios Ecoute amplifiĂ©e DĂ©placer la touche de navigation vers le haut, le bas, la droite ou la gauche Mains libres RĂ©glage "moins" Afficheur et touches afficheur RĂ©glage "plus" Vue partielle de l’afficheur Touche afficheur Touches programmables et icones Touche de ligne ou programmable IcĂŽne associĂ©e Ă  une touche Touche prĂ©-programmĂ©e Touche spĂ©cifique du clavier numĂ©rique Autres touches fixes i Touche fixe ex MENU Autres symboles utilisĂ©s Autre alternative Ă  la OU sĂ©quence d’action ET/OU Autre alternative Ă  la sĂ©quence d’action Informations importantes Des petites icones ou du texte peuvent venir enrichir ces symboles. Tous les codes de fonctions implicites ou personnalisĂ©s sont prĂ©sentĂ©s dans le tableau des codes livrĂ© avec le poste. 1 La disponibilitĂ© de certaines fonctions dĂ©crites dans ce guide peut dĂ©pendre de la version ou de la configuration de votre systĂšme. En cas de doute, consultez le responsable de votre installation. Pour une meilleure connaissance de votre poste, nous vous invitons Ă  consulter le manuel utilisateur correspondant. 2 Sommaire DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone ................... p. 4 1. TĂ©lĂ©phoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler par votre rĂ©pertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler votre correspondant par son nom . . . . . . . . Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis . . . . . . . . . . . Faire une demande de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. p. p. p. p. p. p. 6 6 6 6 7 7 7 2. Traiter plusieurs appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler un second correspondant double appel . . . Recevoir un second appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passer d'un correspondant Ă  l'autre va-et-vient . . . . TransfĂ©rer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Converser avec deux correspondant confĂ©rence . . . p. p. p. p. p. p. 8 8 8 9 9 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre code personnel . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre rĂ©pertoire personnel . . . . . . . . . . Programmer une fonction sur une touche libre . . . . . RĂ©gler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂ©gler le contraste de l’afficheur et des icones . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 p. 10 p. 11 p. 12 p. 12 p. 12 4. En votre absence, Ă  votre retour . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale . . . . . A votre retour, annuler les renvois . . . . . . . . . . . . . . A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13 p. 13 p. 14 p. 14 3 DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone Navigateur pour parcourir plusieurs pages de l’afficheur et y sĂ©lectionner une ligne la ligne du bas est active implicitement Voyant lumineux indiquant la prĂ©sence de messages pour programmer votre tĂ©lĂ©phone i Secret pour vous isoler de votre correspondant Interphonie pour que votre tĂ©lĂ©phone rĂ©ponde automatiquement Ă  un appel sans que vous n’ayez Ă  dĂ©crocher pour terminer un appel ou sortir de programmation Touches audio Haut-parleur HP Pour partager une conversation Pour diminuer le volume du HP ou du combinĂ© Pour augmenter le volume du HP ou du combinĂ© Mains libres pour appeler ou rĂ©pondre sans dĂ©crocher 4 Clavier alphanumĂ©rique pour l’appel par nom ProtĂ©gĂ© par un rabbat, pour le faire apparaĂźtre, ouvrir le rabbat Afficheur et touches afficheur Comporte 2 lignes et plusieurs pages donnant des informations sur votre correspondant et proposant des fonctions accessibles par les touches afficheur associĂ©es. Touches programmables et icones Ces touches se rĂ©partissent en touches de ligne et touches de fonction. A chacune de ces touches sont associĂ©es des icones. Icone de communication Appel en cours clignotant Communication en cours Communication en attente Communication en garde commune Icone de fonction Fonction activĂ©e Fonction nĂ©cessitant une action Occupation du tĂ©lĂ©phone ou d’une ligne supervision Certaines touches sont prĂ©-programmĂ©es MĂ©moriser temporairement un numĂ©ro AccĂ©der aux services de messagerie Réémettre automatiquement le dernier numĂ©ro composĂ© ISDN Consulter la liste des appels numĂ©ris restĂ©s sans rĂ©ponse ou accĂ©der aux services numĂ©ris Mettre lÂ’Ă©tiquette sur le tĂ©lĂ©phone Vous disposez d’une Ă©tiquette imprimĂ©e livrĂ©e avec le tĂ©lĂ©phone, Ă  placer sous les touches programmables.  InsĂ©rer un objet Ă  bout plat dans l'encoche imprimĂ©e 1 encoche par bloc de touches. ‚ Soulever le cache du bloc de touches. ƒ Glisser votre Ă©tiquette. „ Remettre le cache en place. 5 1. TĂ©lĂ©phoner 1 1. Etablir un appel OU OU Mains libres DĂ©crocher NumĂ©roter NumĂ©roter directement Pour un appel Ă  l'extĂ©rieur, composer le code "Appel externe". Pour appeler l'opĂ©ratrice, composer le code "Appel des opĂ©ratrices". Pour terminer une conversation OU Raccrocher 1 2. Recevoir un appel OU DĂ©crocher 1 Mains libres 3. Appeler par votre rĂ©pertoire OU Touche afficheur sous le nom choisi 6 Passer aux pages suivantes Nom choisi 4. Appeler votre correspondant par son nom Initia Nom OU Nom-Pr TĂ©lĂ©phoner 1 OU Entrer le nom ou les initiales ou les nom et prĂ©nom de votre correspondant Affichage du premier nom de la liste et de son numĂ©ro OU Si le nom convient OU OU Nom prĂ©cĂ©dent Retour au repos 5. Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis OU Bis 1 Nom suivant Annule PrĂ©cĂšd 1 Suivt Appel 0122515163 NumĂ©ro mĂ©morisĂ© NumĂ©ro appelĂ© 6. Faire une demande de rappel Correspondant ne rĂ©pond pas ou est occupĂ© Rappel 7 2. Traiter plusieurs appels En cours de communication, vous pouvez rĂ©aliser diffĂ©rentes opĂ©rations comme appeler un second correspondant, transfĂ©rer un correspondant vers un autre, 2 1. Appeler un second correspondant double appel 2°App OU NumĂ©roter NumĂ©roter directement Le premier correspondant est mis en attente Annuler le double appel Fin2°A 2 Vous retrouvez le premier correspondant 2. Recevoir un second appel En cours de communication, un deuxiĂšme correspondant cherche Ă  vous joindre Conslt Dupond Affichage du nom de l'appelant pendant 3 s Le premier correspondant est mis en attente 8 OU Touche de ligne dont l'icone clignote Poste monoligne 3. Passer d’un correspondant Ă  l’autre va-et-vient VaVien Le premier correspondant est mis en attente OU Touche de ligne associĂ©e Ă  l'icone 2 Poste monoligne Traiter plusieurs appels 2 Vous ĂȘtes en communication et un autre appel est en attente. Pour passer alternativement de l'un Ă  l'autre 4. TransfĂ©rer un appel En communication, pour transfĂ©rer votre correspondant sur un autre poste Transf OU Poste monoligne uniquement NumĂ©ro du poste destinataire 2 5. Converser avec deux correspondants confĂ©rence Vous ĂȘtes en communication avec un correspondant, un deuxiĂšme est en attente Conf nConf Converser Ă  3 Annuler la confĂ©rence et retrouver votre premier correspondant Terminer la premiĂšre conversation 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 1. Programmer votre code personnel Le code par dĂ©faut de votre tĂ©lĂ©phone est 0000. Prog. Code Composer le nouveau code Recomposer le nouveau code i Composer le code actuel Chaque chiffre du code est symbolisĂ© par un astĂ©risque. 3 2. Programmer votre rĂ©pertoire personnel Votre rĂ©pertoire personnel contient jusqu'Ă  45 numĂ©ros. Prog. Touch. i Valid. Vide SĂ©lectionner une touche afficheur libre Composer le n°° Ă  programmer Valid. Saisir le nom du correspondant 6 caractĂšres max. 10 3. Programmer une fonction sur une touche libre Prog. Touch. i Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 La liste des fonctions programmables est prĂ©sentĂ©e dans votre manuel utilisateur. OU SĂ©lectionner une touche programmable libre Composer le code ou le n° choisi Serv. Suivt Valid. SĂ©lectionner une liste de fonctions Valid. Touche afficheur sous la fonction choisie 11 3 4. RĂ©gler la sonnerie Poste au repos PrĂ©cĂšd Suivt OU Choisir la mĂ©lodie - + ET/OU ET/OU OU RĂ©gler le volume 3 5. RĂ©gler le contraste de l'afficheur et des icones Affich Prog. i - + OU Choisir le niveau de contraste 3 6. Modifier la langue Prog. Langue i Saisir Ă©ventuellement le code personnel Affichage des diffĂ©rentes possibilitĂ©s 12 Valid. Touche afficheur sous la langue choisie Toutes ces fonctions peuvent ĂȘtre mises en œuvre par une touche programmĂ©e ou par composition du code correspondant. 4 1. Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. En votre absence, Ă  votre retour 4. En votre absence, Ă  votre retour N° du destinataire 4 2. Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. Vocale 13 4 3. A votre retour, annuler les renvois Serv. Conslt i Valid. Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" nRenvo Valid. 4 4. A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence Le voyant lumineux et l'icone associĂ©e Ă  messages. indiquent la prĂ©sence de Demandes de rappel 2 Msg MsgRap Messages MsgRap Affichage de la premiĂšre personne Ă  rappeler Nombre de demandes de rappel Rappel Rappeler Suivt MĂ©mo OU OU Mettre le message en mĂ©moire Passer au message suivant Toute demande de rappel non mĂ©morisĂ©e est effacĂ©e lors du rappel, lors du passage a la demande suivante ou lorsque vous quittez le mode message. 14 MĂ©vo 2 Msg MĂ©vo Suivre les instructions du guide vocal Nombre de messages vocaux Messages Liste des appels internes Pendant votre absence, les appels internes restĂ©s sans rĂ©ponse ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. NonRep 2 Msg NonRep Affichage du nombre d'appels internes Messages Rappel Dupond IdentitĂ© de l'appelant Consulter la liste Suivt MĂ©mo OU OU Rappeler automatiquement l'auteur du message En votre absence, Ă  votre retour Messages vocaux Mettre en mĂ©moire le message Afficher le message suivant Lors du rappel, le message reste mĂ©morisĂ© si votre correspondant ne rĂ©pond pas. Tout message non mĂ©morisĂ© est effacĂ© lors du passage au message suivant ou lorsque vous quittez le mode message. 15 Liste des appels externes Pendant votre absence, les appels externes provenant d'abonnĂ©s NumĂ©ris ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. L'icone associĂ©e Ă  ISDN ISDN indique la prĂ©sence de messages. Affichage du nombre d'appels externes ISDN .voir § Liste des appels internes 16 NonRep 0122515163 Consulter la liste IdentitĂ© de l'appelant Notes personnelles 17 18 PrĂ©cautions d’emploi Attention, ne mettez jamais votre poste tĂ©lĂ©phonique en contact avec l’eau. Toutefois, pour nettoyer votre poste, vous pouvez utiliser un chiffon doux lĂ©gĂšrement humidifiĂ©. N’utilisez jamais de solvants trichlorĂ©thylĂšne, acĂ©tone, etc. qui risquent d’endommager les surfaces plastiques de votre poste. Ne jamais vaporiser de produits nettoyants. En communication, Ă  proximitĂ© d’une source Ă©lectronique Ă  fort niveau de rayonnement Ă©lectro-magnĂ©tique, le poste est susceptible de produire dans lÂ’Ă©couteur une modulation lĂ©gĂšrement audible. ConformitĂ© cet appareil est conçu pour ĂȘtre raccordĂ© derriĂšre un PABX Alcatel OmniPCX 4400. Il est classĂ© TBTS au sens de la norme NF EN 60950. Le marquage CE indique que ce produit est conforme aux directives suivantes - 89/336/CEE compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique - 73/23/CEE basse tension - 1999/5/CE R&TTE DĂ©claration de conformitĂ© Nous, ALCATEL BUSINESS SYSTEMS 32, avenue KlĂ©ber 92707 Colombes Cedex - France dĂ©clarons que les produits mentionnĂ©s ci-dessous sont prĂ©sumĂ©s conformes aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement EuropĂ©en et du Conseil. ALCATEL Advanced Reflexes Toute modification non autorisĂ©e des produits annule cette dĂ©claration de conformitĂ©. Une copie de l'original de cette dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre obtenue par courrier Ă  ALCATEL BUSINESS SYSTEMS Technical Services - Customer Care 1, rue du Dr. A. Schweitzer F - 67408 Illkirch - France 19 Pour en savoir plus, consulter le site Copyright © ALCATEL 2001. Tous droits rĂ©servĂ©s. Alcatel Business Systems se rĂ©serve le droit, dans l'intĂ©rĂȘt de sa clientĂšle, de modifier sans prĂ©avis les caractĂ©ristiques de ses produits. ALCATEL - 32, avenue KlĂ©ber, F-92707 Colombes Cedex Paris 602 033 185 RĂ©f. 3AK 19524 FRAC Ed. 01 20 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

alcatel advanced reflexes mode d emploi